Back to All Events

American Poetry Reading

Американський дім та видавничий проєкт Addenda Press запрошують на читання перекладів американської поезії, які відбудуться під час фінісажу виставки студії Aza Nizi Maza Волту Вітмену 200 років. Виставка присвячена 200-ій річниці з дня народження батька американської поезії Волта Вітмена. Саме його творчість проклала шлях новій літературній традиції в США та окреслила її характерні риси як за змістом, так і за формою.

Під час поетичного вечора ви почуєте оригінали і переклади поезій Волта Вітмена, а також інших американських поетів за участю українських перекладачів:

▪ поет і перекладач Гєник Бєляков читатиме свої переклади творів Френка О'Гари, Грегорі Корсо і Ричарда Бротігана;
Lyubasha Shirkina-Levitska читатиме свої переклади Кеннета Рексрота;
▪ перекладачка і поетка Yaryna Chornohuz читатиме переклади віршів Сильвії Плат;
Lyuba Yakimchuk також прочитає свої переклади поезій Сильвії Плат;
▪ Олександра Брунова представить переклади Роберта Лоуелла.

Модеруватиме Pavlo Rybaruk — поет, перекладач, представник проєкту Addenda — незалежної видавничої ініціативи, яка збирає коло українських поетів і перекладачів американської поезії.

До того ж ми запрошуємо кожного і кожну взяти участь у читанні власних перекладів американської поезії. Для участі у перекладацькому опен-колі просимо заповнити невеличку анкету.

Не забудьте паспорт або посвідчення водія для входу.

Previous
Previous
August 9

English Movie Night: My Cousin Vinny

Next
Next
August 27

Виставка "Визначні жінки "